Дорогие друзья!
Вышел из печати коллективный литературный сборник «Классика словами современников» (сборник переводов).
Аннотация
Книга «Классика словами современников» — это коллективный литературный сборник поэтических переводов бессмертных произведений классиков мировой литературы на русский язык в интерпретации трёх ныне живущих авторов.
Перевод с языков мира на русский стихов, в отличие от прозаических произведений, есть более сложный процесс, в котором переводчик в обязательном порядке должен учитывать несколько важных моментов. Нужно не просто дословно передать содержание текста, но и учесть национальный колорит и своеобразие каждого конкретного стихотворения, передать их максимально близко к оригиналу. Нужно постараться сохранить особенности эпохи написания произведения. Кроме того, желательно по возможности воссоздать и «техническую» сторону произведения — стихотворный ритм и рифму. Авторы этого сборника — мастера художественного поэтического перевода.
Первый автор этой книги — Алина Лацинник. Проживает в Израиле. Она представляет свои поэтические переводы произведений классика ивритской литературы, еврейского поэта, драматурга, журналиста и переводчика Натана Альтермана.
Второй автор — Виктория Левина — также проживает в Израиле. Она предлагает переводы нескольких стихотворений одного из самых влиятельных поэтов-модернистов XX века Райнера Марии Рильке с немецкого языка на русский.
Наталия Морозова-Шимада (НМШ) живёт и работает в Японии. В книгу вошли её профессиональные переводы с немецкого языка стихов Райнера Марии Рильке, импровизации на 116-й сонет У. Шекспира (совместно с А. Твердохлебом) и авторские хокку.
Ольга Сабанская,
член РСП, автор нескольких книг стихов и прозы,
редактор, литературный критик
В скором времени книга появится в магазине «Книжный Атласъ», книжных сетях и отдельных магазинах издательств-партнёров, партнёров «СЛАВЯНСКОГО ГОСУДАРСТВА» и СДКиИ, а также в интернет-магазинах.
Следите за новостями!